Как перевести игру на русский языке: программы и советы
Опубликованно 07.10.2018 09:30
Как много раз поднимались вопросы о том, как создаются русификаторы для игр, кто их делает, и выгодно ли вообще переводить игру? В этой статье мы подберем программу и узнать, как происходит процесс локализации программ и знаний, которые нужно иметь, чтобы сделать это. Что переводит игру?
Здесь 3 варианта: Игры переводят энтузиасты, которые работают совершенно бесплатно для вашей аудитории. Авторы используют для проведения этой работы за деньги. Персонал, работающий в студии, как переводчики, часто с такими людьми, игры могут быть в качестве, озвучкой. Как перевести игру на русский язык?
Если у вас уже есть знание языка, игра, в которой вы будете переводить, то вы находитесь в начале пути.
Вы можете перевести игру сами, как это делает множество, и выкладывать их в Интернет. И получают неофициальные русификаторы.
Но в этом случае, вы можете найти большое количество проблем.
Во-первых, не все игры могут поддерживать кириллицу, поэтому, при входе в игру, вместо русских букв мы увидим много вопросительных знаков и других посторонних символов. Таким образом, многие из пиратов, чтобы не мучиться с совместимостью, просто переделывают источников или пишут на английском языке, распределение "по-русски", поэтому часто получается кривой перевод.
Во-вторых, не все игры можно перевести таким же образом, говорят, что нужно искать различные решения, чтобы перевести игру сами. Вам повезет, если в директории игры находится файл с текстом меню и диалогов, однако это происходит очень редко, часто глубоко визит в приложении. В этом случае вам потребуются навыки взлома и расшифровки данных, или вы можете использовать программу для поиска текстовых строк в файл.
Также доволен тем, что ему Riviera. Можно ограничиться только текст, однако, можно перевести и весь полный комплект (текстуры, весь текст, звук).
Как правило, переводчики не очень хорошо знают язык, с которого переводится. Они не знают языка программирования, так как необходимо четко понимать, как это делается и записывается той или иной программы. Таким образом, вам придется тратить огромное количество времени на изучение языка, чтобы переводить сразу, научиться программировать и проводить время на практике, расположение маленьких игры и программы, чтобы в будущем перейти на профессиональный уровень и начать реализацию крупных проектов с морем диалогов и текста.
Также, как правило, по локализации работает не один человек, а компьютер, который берет на себя определенные задачи и несет ответственность за его качество. Как перевести игру на русский язык собственный, это очень трудно.
Программы которые делают все за тебя. нет, эту работу креативной и сложной.
Есть и другой вариант. Это обращение к автору игры, и предложить вам свою помощь в переводе игры. Тогда вы избавитесь от вопросов: совместима ли игра кириллица? Если перевод игры на русский язык? Будет в состоянии начать работать над переводом.
Автор вышлет вам файл с диалогами и текст письма, которое вам нужно перевести на нужный язык, и после этого необходимо отправить этот файл обратно. Таким образом, автор - это один из самых надежных способов перевода игры.
Тем не менее, существуют нюансы, из-за того, что вы не можете взяться за работу по переводу. Автор, не надо, что вы занимались переводом игры. В этом случае, вам придется переводить игру на русский язык сам. Студия уже наняла переводчика, который в ближайшее время опубликует перевод игры, в этом случае, не имеет смысла переводить эту игру, если она уже выйдет на русском языке. Автор сообщает, что кириллица в игре не поддерживается, в этом случае перевод в игре почти никогда не выйдет. Что нужно для перевода?
Убедиться в том, что в сети больше нет русификаторов, и если есть, то нужно попробовать, найти минусы и плюсы, и писать лучше, чем предыдущий.
Быть в состоянии взломать игру или приложение, самостоятельно или с помощью различных программ (не обязательно).
Чтобы поставить игру на русский язык самому, нужно научиться искать источники и рисовать.
Добавить ссылки или объекты, если они выходят за рамки, или скользят другие объекты.
Если эта игра для консоли, нужно искать специальные эмуляторы для перевода. Программа для русификации
Multilizer-мощная программа для создания локализации, программ и документов в промышленном масштабе. Система имеет большой набор инструментов для оптимизации и ускорения перевода.
OgreGUI - редактор ресурсов для программ, игр, документов, отличительной особенностью которого является анализ приложение рядов. Как перевести "Android-игра на русском языке?
Для этого нам понадобится редактор notepad++, и также должны быть в состоянии скомпилировать и декомпилировать apk файл.
Мы готовим notepad++.
После успеха реинжиниринг приложений, которые должны быть в папке RES.
Там вы увидите папку values, с приставками, например, -на.
Переходим в папку values, где копирование 2 файлов: strings.xml и arrays.xml.
Создаем папку values-ru и вставляем в него следующие документы.
Далее открываем с помощью блокнота. Теперь мы можем перевести весь текст, который находится перед окончанием тега > и </string>.
Что нужно знать, прежде чем исправить?
Наконец, с целью перевода игры на русский язык, требуется много времени и усилий, каждый день совершенствовать свои знания. Так можно дойти от новичка до профи и стать популярным исполнителем игры и приложения для различных устройств. Запасайтесь терпением и получать все больше новых знаний и у вас все обязательно получится. Автор: Владислав Перед 30 Июля 2018 года
Категория: Мобильная техника